Psalms 9:1

NET©
Psalm 9 1 
For the music director; according to the alumoth-labben style; 2  a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds! 3 
NIV© For the director of music. To \i1 the tune of "The Death of the Son". A psalm of David.\i0 I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
biblegateway Psa 9:1
NASB©<> I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders.
biblegateway Psa 9:1
NLT©<> I will thank you, LORD, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
biblegateway Psa 9:1
MSG©I'm thanking you, GOD, from a full heart, I'm writing the book on your wonders.
biblegateway Psa 9:1
BBE© I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
SABDAweb Psa 9:1
NRSV©I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
bibleoremus Psa 9:1
NKJV©< the tune of "Death of the Son." A Psalm of David.>> I will praise You , O LORD, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
biblegateway Psa 9:1
KJV<<To the chief Musician <05329> (8764) upon Muthlabben <04192> <01121>, A Psalm <04210> of David <01732>.>> I will praise <03034> (8686) [thee], O LORD <03068>, with my whole heart <03820>; I will shew forth <05608> (8762) all thy marvellous works <06381> (8737).
NASB©For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David. I will give <03034> thanks <03034> to the LORD <03068> with all <03605> my heart <03820>; I will tell <05608> of all <03605> Your wonders <06381>.
Hebrew <06381> Kytwalpn <03605> lk <05608> hrpoa <03820> ybl <03605> lkb <03068> hwhy <03034> hdwa <01732> dwdl <04210> rwmzm <04192> Nbl <00> twmle <05329> xunml
NET© [draft] ITL
NET©
Psalm 9 1 
For the music director; according to the alumoth-labben style; 2  a psalm of David. I will thank the Lord with all my heart! I will tell about all your amazing deeds! 3 
NET© Notes

1 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew mss and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm.

2 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some mss divide the form into עַל מוּת (’al mut, “according to the death [of the son]”), while the LXX assumes a reading עֲלֻמוֹת עַל (’alalumot, “according to alumoth”). The phrase probably refers to a particular tune or musical style.

3 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.

HISTORY

test