Psalms 6:3

NET© I am absolutely terrified, 1  and you, Lord – how long will this continue? 2 
NIV©My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?
biblegateway Psa 6:3
NASB©And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD—how long?
biblegateway Psa 6:3
NLT©I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?
biblegateway Psa 6:3
MSG©and soul? GOD, how long will it take for you to let up?
biblegateway Psa 6:3
BBE©My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
SABDAweb Psa 6:3
NRSV©My soul also is struck with terror, while you, O LORD—how long?
bibleoremus Psa 6:3
NKJV©My soul also is greatly troubled; But You, O LORD––how long?
biblegateway Psa 6:3
KJVMy soul <05315> is also sore <03966> vexed <0926> (8738): but thou, O LORD <03068>, how long?
NASB©And my soul <05315> is greatly <03966> dismayed <0926>; But You, O LORD <03068>--how <04970> long <05704> <04970>?
Hebrew <04970> ytm <05704> de <03068> hwhy <0859> *htaw {taw} <03966> dam <0926> hlhbn <05315> yspnw
NET© [draft] ITL
NET© I am absolutely terrified, 1  and you, Lord – how long will this continue? 2 
NET© Notes

1 tn Heb “my being is very terrified.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

2 tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue?

HISTORY

test