Psalms 3:6

NET© I am not afraid 1  of the multitude of people 2  who attack me from all directions. 3 
NIV©I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.
biblegateway Psa 3:6
NASB©I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about.
biblegateway Psa 3:6
NLT©I am not afraid of ten thousand enemies who surround me on every side.
biblegateway Psa 3:6
MSG©Fearless before the enemy mobs Coming at me from all sides.
biblegateway Psa 3:6
BBE©I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me.
SABDAweb Psa 3:6
NRSV©I am not afraid of ten thousands of people who have set themselves against me all around.
bibleoremus Psa 3:6
NKJV©I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around.
biblegateway Psa 3:6
KJVI will not be afraid <03372> (8799) of ten thousands <07233> of people <05971>, that have set <07896> (8804) [themselves] against me round about <05439>.
NASB©I will not be afraid <03372> of ten <07233> thousands <07233> of people <05971> Who <0834> have set <07896> themselves against <05921> me round <05439> about <05439>.
Hebrew <05921> yle <07896> wts <05439> bybo <0834> rsa <05971> Me <07233> twbbrm <03372> arya <03808> al
NET© [draft] ITL
NET© I am not afraid 1  of the multitude of people 2  who attack me from all directions. 3 
NET© Notes

1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.

2 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.

3 tn Heb “who all around take a stand against me.”

HISTORY

test