Psalms 2:4

NET© The one enthroned 1  in heaven laughs in disgust; 2  the Lord taunts 3  them.
NIV©The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
biblegateway Psa 2:4
NASB©He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
biblegateway Psa 2:4
NLT©But the one who rules in heaven laughs. The Lord scoffs at them.
biblegateway Psa 2:4
MSG©Heaven-throned God breaks out laughing. At first he's amused at their presumption;
biblegateway Psa 2:4
BBE©Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
SABDAweb Psa 2:4
NRSV©He who sits in the heavens laughs; the LORD has them in derision.
bibleoremus Psa 2:4
NKJV©He who sits in the heavens shall laugh; The Lord shall hold them in derision.
biblegateway Psa 2:4
KJVHe that sitteth <03427> (8802) in the heavens <08064> shall laugh <07832> (8799): the Lord <0136> shall have them in derision <03932> (8799).
NASB©He who sits <03427> in the heavens <08064> laughs <07832>, The Lord <0136> scoffs <03932> at them.
Hebrew <00> wml <03932> gely <0136> ynda <07832> qxvy <08064> Mymsb <03427> bswy
NET© [draft] ITL
NET© The one enthroned 1  in heaven laughs in disgust; 2  the Lord taunts 3  them.
NET© Notes

1 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).

2 tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.

3 tn Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”

HISTORY

test