Psalms 2:3

NET© They say, 1  “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 2  Let’s free ourselves from 3  their ropes!”
NIV©"Let us break their chains," they say, "and throw off their fetters."
biblegateway Psa 2:3
NASB©"Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!"
biblegateway Psa 2:3
NLT©"Let us break their chains," they cry, "and free ourselves from this slavery."
biblegateway Psa 2:3
MSG©"Let's get free of God! Cast loose from Messiah!"
biblegateway Psa 2:3
BBE©Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
SABDAweb Psa 2:3
NRSV©"Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us."
bibleoremus Psa 2:3
NKJV©"Let us break Their bonds in pieces And cast away Their cords from us."
biblegateway Psa 2:3
KJVLet us break <05423> (0) their bands <04147> asunder <05423> (8762), and cast away <07993> (8686) their cords <05688> from us.
NASB©"Let us tear <05423> their fetters <04147> apart <05423> And cast <07993> away <07993> their cords <05688> from us!"
Hebrew <05688> wmytbe <04480> wnmm <07993> hkylsnw <04147> wmytwrowm <0853> ta <05423> hqtnn
NET© [draft] ITL
NET© They say, 1  “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 2  Let’s free ourselves from 3  their ropes!”
NET© Notes

1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.

2 tn Heb “their (i.e., the Lord’s and the king’s) shackles.” The kings compare the rule of the Lord and his vice-regent to being imprisoned.

3 tn Heb “throw off from us.”

HISTORY

test