Matthew 26:9

NET©It 1  could have been sold at a high price and the money 2  given to the poor!”
NIV©"This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."
biblegateway Mat 26:9
NASB©"For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor."
biblegateway Mat 26:9
NLT©"She could have sold it for a fortune and given the money to the poor."
biblegateway Mat 26:9
MSG©This could have been sold for a lot and the money handed out to the poor."
biblegateway Mat 26:9
BBE©For we might have got much money for this and given it to the poor.
SABDAweb Mat 26:9
NRSV©For this ointment could have been sold for a large sum, and the money given to the poor."
bibleoremus Mat 26:9
NKJV©"For this fragrant oil might have been sold for much and given to the poor."
biblegateway Mat 26:9
KJVFor <1063> this <5124> ointment <3464> might <1410> (5711) have been sold <4097> (5683) for much <4183>, and <2532> given <1325> (5683) to the poor <4434>.
NASB©"For this <3778> perfume might <1410> have been sold <4097> for a high <4183> price <4183> and the money given <1325> to the poor <4434>."
Greek edunato <1410> (5711) gar <1063> touto <5124> prayhnai <4097> (5683) pollou <4183> kai <2532> doyhnai <1325> (5683) ptwcoiv <4434>
NET© [draft] ITLIt <5124> could <1410> have been sold <4097> at a high price <4183> and <2532> the money given <1325> to the poor <4434>!”
NET©It 1  could have been sold at a high price and the money 2  given to the poor!”
NET© Notes

1 tn Here γάρ (gar) has not been translated.

2 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

HISTORY

test