Matthew 26:18

NET©He 1  said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
NIV©He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.’"
biblegateway Mat 26:18
NASB©And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."’"
biblegateway Mat 26:18
NLT©"As you go into the city," he told them, "you will see a certain man. Tell him, ‘The Teacher says, My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.’"
biblegateway Mat 26:18
MSG©He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'"
biblegateway Mat 26:18
BBE©And he said to them, Go into the town to such a man, and say to him, The Master says, My time is near: I will keep the Passover at your house with my disciples.
SABDAweb Mat 26:18
NRSV©He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.’"
bibleoremus Mat 26:18
NKJV©And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples."’"
biblegateway Mat 26:18
KJVAnd <1161> he said <2036> (5627), Go <5217> (5720) into <1519> the city <4172> to <4314> such a man <1170>, and <2532> say <2036> (5628) unto him <846>, The Master <1320> saith <3004> (5719), My <3450> time <2540> is <2076> (5748) at hand <1451>; I will keep <4160> (5719) the passover <3957> at <4314> thy house <4571> with <3326> my <3450> disciples <3101>.
NASB©And He said <3004>, "Go <5217> into the city <4172> to a certain <1170> man <1170>, and say <3004> to him, 'The Teacher <1320> says <3004>, "My time <2540> is near <1451>; I am to keep <4160> the Passover <3957> at your house with My disciples <3101>."'"
Greek o <3588> de <1161> eipen <2036> (5627) upagete <5217> (5720) eiv <1519> thn <3588> polin <4172> prov <4314> ton <3588> deina <1170> kai <2532> eipate <2036> (5628) autw <846> o <3588> didaskalov <1320> legei <3004> (5719) o <3588> kairov <2540> mou <3450> egguv <1451> estin <1510> (5748) prov <4314> se <4571> poiw <4160> (5719) to <3588> pasca <3957> meta <3326> twn <3588> mayhtwn <3101> mou <3450>
NET© [draft] ITLHe said <2036>, “Go <5217> into <1519> the city <4172> to <4314> a certain man <1170> and <2532> tell <2036> him <846>, ‘The Teacher <1320> says <3004>, “My <3450> time <2540> is <1510> near <1451>. I will observe the Passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101> at <4314> your <4160> house <4571>.”’”
NET©He 1  said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
NET© Notes

1 tn Here δέ (de) has not been translated.