Matthew 25:27

NET©Then you should have deposited my money with the bankers, 1  and on my return I would have received my money back with interest! 2 
NIV©Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
biblegateway Mat 25:27
NASB©‘Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
biblegateway Mat 25:27
NLT©Well, you should at least have put my money into the bank so I could have some interest.
biblegateway Mat 25:27
MSG©The least you could have done would have been to invest the sum with the bankers, where at least I would have gotten a little interest.
biblegateway Mat 25:27
BBE©Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?
SABDAweb Mat 25:27
NRSV©Then you ought to have invested my money with the bankers, and on my return I would have received what was my own with interest.
bibleoremus Mat 25:27
NKJV©‘So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.
biblegateway Mat 25:27
KJVThou <4571> oughtest <1163> (5713) therefore <3767> to have put <906> (5629) my <3450> money <694> to the exchangers <5133>, and <2532> [then] at my coming <2064> (5631) I <1473> should <302> have received <2865> (5668) mine own <1699> with <4862> usury <5110>.
NASB©'Then <3767> you ought <1163> to have put <906> my money <694> in the bank <5133>, and on my arrival <2064> I would have received <2865> my money back <2865> with interest <5110>.
Greek edei <1163> (5900) se <4571> oun <3767> balein <906> (5629) ta <3588> arguria <694> mou <3450> toiv <3588> trapezitaiv <5133> kai <2532> elywn <2064> (5631) egw <1473> ekomisamhn <2865> (5668) an <302> to <3588> emon <1699> sun <4862> tokw <5110>
NET© [draft] ITLThen you <4571> should <1163> have deposited <906> my <3450> money <694> with the bankers <5133>, and <2532> on my return <2064> I <1473> would <302> have received <2865> my money <1699> back with <4862> interest <5110>!
NET©Then you should have deposited my money with the bankers, 1  and on my return I would have received my money back with interest! 2 
NET© Notes

1 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

2 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

HISTORY

  • Matthew 25:27
test