Matthew 25:22

NET©The 1  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
NIV©"The man with the two talents also came. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.’
biblegateway Mat 25:22
NASB©"Also the one who had received the two talents came up and said, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.’
biblegateway Mat 25:22
NLT©"Next came the servant who had received the two bags of gold, with the report, ‘Sir, you gave me two bags of gold to invest, and I have doubled the amount.’
biblegateway Mat 25:22
MSG©"The servant with the two thousand showed how he also had doubled his master's investment.
biblegateway Mat 25:22
BBE©And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.
SABDAweb Mat 25:22
NRSV©And the one with the two talents also came forward, saying, ‘Master, you handed over to me two talents; see, I have made two more talents.’
bibleoremus Mat 25:22
NKJV©"He also who had received two talents came and said, ‘Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.’
biblegateway Mat 25:22
KJV<1161> He also <2532> that had received <2983> (5631) two <1417> talents <5007> came <4334> (5631) and said <2036> (5627), Lord <2962>, thou deliveredst <3860> (5656) unto me <3427> two <1417> talents <5007>: behold <2396>, I have gained <2770> (5656) two <1417> other <243> talents <5007> beside <1909> them <846>.
NASB©"Also <2532> the one <3588> who <3588> had received the two <1417> talents <5007> came <4334> up and said <3004>, 'Master <2962>, you entrusted <3860> two <1417> talents <5007> to me. See <2396>, I have gained <2770> two <1417> more <243> talents <5007>.'
Greek proselywn <4334> (5631) kai <2532> o <3588> ta <3588> duo <1417> talanta <5007> eipen <2036> (5627) kurie <2962> duo <1417> talanta <5007> moi <3427> paredwkav <3860> (5656) ide <1492> (5657) alla <243> duo <1417> talanta <5007> ekerdhsa <2770> (5656)
NET© [draft] ITLThe one with the two <1417> talents <5007> also came <4334> and <2532> said <2036>, ‘Sir <2962>, you entrusted <3860> two <1417> talents <5007> to me <3427>. See <1492>, I have gained <2770> two <1417> more <243>.’
NET©The 1  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’
NET© Notes

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

HISTORY

  • Matthew 25:22
test