Matthew 25:19

NET©After 1  a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
NIV©"After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
biblegateway Mat 25:19
NASB©"Now after a long time the master of those slaves *came and *settled accounts with them.
biblegateway Mat 25:19
NLT©"After a long time their master returned from his trip and called them to give an account of how they had used his money.
biblegateway Mat 25:19
MSG©"After a long absence, the master of those three servants came back and settled up with them.
biblegateway Mat 25:19
BBE©Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them.
SABDAweb Mat 25:19
NRSV©After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.
bibleoremus Mat 25:19
NKJV©"After a long time the lord of those servants came and settled accounts with them.
biblegateway Mat 25:19
KJVAfter <1161> <3326> a long <4183> time <5550> the lord <2962> of those <1565> servants <1401> cometh <2064> (5736), and <2532> reckoneth <4868> (5719) <3056> with <3326> them <846>.
NASB©"Now <1161> after <3326> a long <4183> time <5550> the master <2962> of those <1565> slaves <1401> *came <2064> and *settled <4868> accounts <3056> with them.
Greek meta <3326> de <1161> polun <4183> cronon <5550> ercetai <2064> (5736) o <3588> kuriov <2962> twn <3588> doulwn <1401> ekeinwn <1565> kai <2532> sunairei <4868> (5719) logon <3056> met <3326> autwn <846>
NET© [draft] ITLAfter <3326> a long <4183> time <5550>, the master <2962> of those <1565> slaves <1401> came <2064> and <2532> settled <4868> his accounts <3056> with <3326> them <846>.
NET©After 1  a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
NET© Notes

1 tn Here δέ (de) has not been translated.

HISTORY

  • Matthew 25:19
test