Luke 6:1

NET©
Lord of the Sabbath
Jesus 1  was going through the grain fields on 2  a Sabbath, 3  and his disciples picked some heads of wheat, 4  rubbed them in their hands, and ate them. 5 
NIV©One Sabbath Jesus was going through the cornfields, and his disciples began to pick some ears of corn, rub them in their hands and eat the grain.
biblegateway Luk 6:1
NASB©Now it happened that He was passing through some grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating the grain.
biblegateway Luk 6:1
NLT©One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples broke off heads of wheat, rubbed off the husks in their hands, and ate the grains.
biblegateway Luk 6:1
MSG©On a certain Sabbath Jesus was walking through a field of ripe grain. His disciples were pulling off heads of grain, rubbing them in their hands to get rid of the chaff, and eating them.
biblegateway Luk 6:1
BBE©Now it came about that on the Sabbath he was going through the fields of grain, and his disciples took the heads of the grain for food, crushing them in their hands.
SABDAweb Luk 6:1
NRSV©One sabbath while Jesus was going through the grainfields, his disciples plucked some heads of grain, rubbed them in their hands, and ate them.
bibleoremus Luk 6:1
NKJV©Now it happened on the second Sabbath after the first that He went through the grainfields. And His disciples plucked the heads of grain and ate them , rubbing them in their hands.
biblegateway Luk 6:1
KJVAnd <1161> it came to pass <1096> (5633) on <1722> the second <1207> (0) sabbath <4521> after the first <1207>, that he <846> went <1279> (5738) through <1223> the corn fields <4702>; and <2532> his <846> disciples <3101> plucked <5089> (5707) the ears of corn <4719>, and <2532> did eat <2068> (5707), rubbing <5597> (5723) [them] in [their] hands <5495>.
NASB©Now <1161> it happened <1096> that He was passing <1279> through <1223> some grainfields <4702> on a Sabbath <4521>; and His disciples <3101> were picking <5089> the heads <4719> of grain <4719>, rubbing <5597> them in their hands <5495>, and eating <2068> the grain.
Greek egeneto <1096> (5633) de <1161> en <1722> sabbatw <4521> diaporeuesyai <1279> (5738) auton <846> dia <1223> sporimwn <4702> kai <2532> etillon <5089> (5707) oi <3588> mayhtai <3101> autou <846> kai <2532> hsyion <2068> (5707) touv <3588> stacuav <4719> qwcontev <5597> (5723) taiv <3588> cersin <5495>
NET© [draft] ITLJesus <846> was going through <1279> the grain fields <4702> on <1722> a Sabbath <4521>, and <2532> his <846> disciples <3101> picked <5089> some heads of wheat <4719>, rubbed <5597> them in their hands <5495>, and <2532> ate <2068> them.
NET©
Lord of the Sabbath
Jesus 1  was going through the grain fields on 2  a Sabbath, 3  and his disciples picked some heads of wheat, 4  rubbed them in their hands, and ate them. 5 
NET© Notes

1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

3 tc Most later mss (A C D Θ Ψ [Ë13] Ï lat) read ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ (en sabbatw deuteroprwtw, “a second-first Sabbath”), while the earlier and better witnesses have simply ἐν σαββάτῳ (Ì4 א B L W Ë1 33 579 1241 2542 it sa). The longer reading is most likely secondary, though various explanations may account for it (for discussion, see TCGNT 116).

4 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

5 tn Grk “picked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.” The participle ψώχοντες (ywconte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style, and the order of the clauses has been transposed to reflect the logical order, which sounds more natural in English.

HISTORY

test