John 1:27

NET©who is coming after me. I am not worthy 1  to untie the strap 2  of his sandal!”
NIV©He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie."
biblegateway Joh 1:27
NASB©" It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."
biblegateway Joh 1:27
NLT©who will soon begin his ministry. I am not even worthy to be his slave."
biblegateway Joh 1:27
MSG©He comes after me, but he is not in second place to me. I'm not even worthy to hold his coat for him."
biblegateway Joh 1:27
BBE©It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes.
SABDAweb Joh 1:27
NRSV©the one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal."
bibleoremus Joh 1:27
NKJV©"It is He who, coming after me, is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to loose."
biblegateway Joh 1:27
KJVHe <846> it is <2076> (5748), who <3739> coming <2064> (5740) after <3694> me <3450> is preferred <1096> (5754) before <1715> me <3450>, whose <3739> <846> shoe's <5266> latchet <2438> I <1473> am <1510> (5748) not <3756> worthy <514> to <2443> unloose <3089> (5661).
NASB©"It is He who comes <2064> after <3694> me, the thong <2438> of whose <3739> sandal <5266> I am <1510> not worthy <514> to untie <3089>."
Greek opisw <3694> mou <3450> ercomenov <2064> (5740) ou <3739> ouk <3756> eimi <1510> (5748) [egw] <1473> axiov <514> ina <2443> lusw <3089> (5661) autou <846> ton <3588> imanta <2438> tou <3588> upodhmatov <5266>
NET© [draft] ITLwho is coming <2064> after <3694> me <3450>. I <1473> am <1510> not <3756> worthy <514> to <2443> untie <3089> the strap <2438> of his <846> sandal <5266>!”
NET©who is coming after me. I am not worthy 1  to untie the strap 2  of his sandal!”
NET© Notes

1 tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

2 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

HISTORY

  • John 1:27
test