Genesis 42:37
| NET© | Then Reuben said to his father, “You may 1 put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 2 and I will bring him back to you.” |
| NIV© | Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back." |
| biblegateway Gen 42:37 | |
| NASB© | Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you." |
| biblegateway Gen 42:37 | |
| NLT© | Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don’t bring Benjamin back to you. I’ll be responsible for him." |
| biblegateway Gen 42:37 | |
| MSG© | Reuben spoke up: "I'll put my two sons in your hands as hostages. If I don't bring Benjamin back, you can kill them. Trust me with Benjamin; I'll bring him back." |
| biblegateway Gen 42:37 | |
| BBE© | And Reuben said, Put my two sons to death if I do not come back to you with him; let him be in my care and I will give him safely back to you. |
| SABDAweb Gen 42:37 | |
| NRSV© | Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you." |
| bibleoremus Gen 42:37 | |
| NKJV© | Then Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you." |
| biblegateway Gen 42:37 | |
| KJV | And Reuben <07205> spake <0559> (8799) unto his father <01>, saying <0559> (8800), Slay <04191> (8686) my two <08147> sons <01121>, if I bring <0935> (8686) him not to thee: deliver <05414> (8798) him into my hand <03027>, and I will bring him to thee again <07725> (8686). |
| NASB© | Then Reuben <07205> spoke <0559> to his father <01>, saying <0559>, "You may put <04191> my two <08147> sons <01121> to death <04191> if <0518> I do not bring <0935> him back to you; put <05414> him in my care <03027>, and I will return <07725> him to you." |
| Hebrew | <0413> Kyla <07725> wnbysa <0589> ynaw <03027> ydy <05921> le <0853> wta <05414> hnt <0413> Kyla <0935> wnayba <03808> al <0518> Ma <04191> tymt <01121> ynb <08147> yns <0853> ta <0559> rmal <01> wyba <0413> la <07205> Nbwar <0559> rmayw |
| NET© [draft] ITL | |
| NET© | Then Reuben said to his father, “You may 1 put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 2 and I will bring him back to you.” |
| NET© Notes |
1 tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here. 2 tn Heb “my hand.” |