Genesis 37:25
| NET© | When they sat down to eat their food, they looked up 1 and saw 2 a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 3 |
| NIV© | As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. |
| biblegateway Gen 37:25 | |
| NASB© | Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt. |
| biblegateway Gen 37:25 | |
| NLT© | Then, just as they were sitting down to eat, they noticed a caravan of camels in the distance coming toward them. It was a group of Ishmaelite traders taking spices, balm, and myrrh from Gilead to Egypt. |
| biblegateway Gen 37:25 | |
| MSG© | Then they sat down to eat their supper. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites on their way from Gilead, their camels loaded with spices, ointments, and perfumes to sell in Egypt. |
| biblegateway Gen 37:25 | |
| BBE© | Then seating themselves, they took their meal: and looking up, they saw a travelling band of Ishmaelites, coming from Gilead on their way to Egypt, with spices and perfumes on their camels. |
| SABDAweb Gen 37:25 | |
| NRSV© | Then they sat down to eat; and looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels carrying gum, balm, and resin, on their way to carry it down to Egypt. |
| bibleoremus Gen 37:25 | |
| NKJV© | And they sat down to eat a meal. Then they lifted their eyes and looked, and there was a company of Ishmaelites, coming from Gilead with their camels, bearing spices, balm, and myrrh, on their way to carry them down to Egypt. |
| biblegateway Gen 37:25 | |
| KJV | And they sat down <03427> (8799) to eat <0398> (8800) bread <03899>: and they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, a company <0736> of Ishmeelites <03459> came <0935> (8802) from Gilead <01568> with their camels <01581> bearing <05375> (8802) spicery <05219> and balm <06875> and myrrh <03910>, going <01980> (8802) to carry [it] down <03381> (8687) to Egypt <04714>. |
| NASB© | Then they sat <03427> down <03427> to eat <0398> a meal <03899>. And as they raised <05375> their eyes <05869> and looked <07200>, behold <02009>, a caravan <0736> of Ishmaelites <03459> was coming <0935> from Gilead <01568>, with their camels <01581> bearing <05375> aromatic <05219> gum <05219> and balm <06875> and myrrh <03910>, on their way <01980> to bring <03381> them down <03381> to Egypt <04714>. |
| Hebrew | <04714> hmyrum <03381> dyrwhl <01980> Myklwh <03910> jlw <06875> yruw <05219> takn <05375> Myavn <01581> Mhylmgw <01568> delgm <0935> hab <03459> Mylaemsy <0736> txra <02009> hnhw <07200> waryw <05869> Mhynye <05375> wavyw <03899> Mxl <0398> lkal <03427> wbsyw |
| NET© [draft] ITL | |
| NET© | When they sat down to eat their food, they looked up 1 and saw 2 a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 3 |
| NET© Notes |
1 tn Heb “lifted up their eyes.” 2 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers. 3 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.” |