Genesis 37:20
| NET© | Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild 1 animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!” 2 |
| NIV© | "Come now, let’s kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we’ll see what comes of his dreams." |
| biblegateway Gen 37:20 | |
| NASB© | "Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, ‘A wild beast devoured him.’ Then let us see what will become of his dreams!" |
| biblegateway Gen 37:20 | |
| NLT© | "Come on, let’s kill him and throw him into a deep pit. We can tell our father that a wild animal has eaten him. Then we’ll see what becomes of all his dreams!" |
| biblegateway Gen 37:20 | |
| MSG© | Let's kill him and throw him into one of these old cisterns; we can say that a vicious animal ate him up. We'll see what his dreams amount to." |
| biblegateway Gen 37:20 | |
| BBE© | Let us now put him to death and put his body into one of these holes, and we will say, An evil beast has put him to death: then we will see what becomes of his dreams. |
| SABDAweb Gen 37:20 | |
| NRSV© | Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams." |
| bibleoremus Gen 37:20 | |
| NKJV© | "Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ We shall see what will become of his dreams!" |
| biblegateway Gen 37:20 | |
| KJV | Come <03212> (8798) now therefore, and let us slay <02026> (8799) him, and cast <07993> (8686) him into some <0259> pit <0953>, and we will say <0559> (8804), Some evil <07451> beast <02416> hath devoured <0398> (8804) him: and we shall see <07200> (8799) what will become of his dreams <02472>. |
| NASB© | "Now <06258> then, come <01980> and let us kill <02026> him and throw <07993> him into one <0259> of the pits <0953>; and we will say <0559>, 'A wild <07451> beast <02421> devoured <0398> him.' Then let us see <07200> what <04100> will become <01961> of his dreams <02472>!" |
| Hebrew | <02472> wytmlx <01961> wyhy <04100> hm <07200> harnw <0398> whtlka <07451> her <02416> hyx <0559> wnrmaw <0953> twrbh <0259> dxab <07993> whklsnw <02026> whgrhnw <01980> wkl <06258> htew |
| NET© [draft] ITL | |
| NET© | Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild 1 animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!” 2 |
| NET© Notes |
1 tn The Hebrew word can sometimes carry the nuance “evil,” but when used of an animal it refers to a dangerous wild animal. 2 tn Heb “what his dreams will be.” |