Genesis 29:32

NET©So Leah became pregnant 1  and gave birth to a son. She named him Reuben, 2  for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 3  Surely my husband will love me now.”
NIV©Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
biblegateway Gen 29:32
NASB©Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me."
biblegateway Gen 29:32
NLT©So Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me."
biblegateway Gen 29:32
MSG©Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben (Look-It's-a-Boy!). "This is a sign," she said, "that GOD has seen my misery; and a sign that now my husband will love me."
biblegateway Gen 29:32
BBE©And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.
SABDAweb Gen 29:32
NRSV©Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, "Because the LORD has looked on my affliction; surely now my husband will love me."
bibleoremus Gen 29:32
NKJV©So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, "The LORD has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me."
biblegateway Gen 29:32
KJVAnd Leah <03812> conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a son <01121>, and she called <07121> (8799) his name <08034> Reuben <07205>: for <03588> she said <0559> (8804), Surely <03588> the LORD <03068> hath looked <07200> (8804) upon my affliction <06040>; now therefore <03588> my husband <0376> will love <0157> (8799) me. {Reuben: that is, See a son}
NASB©Leah <03812> conceived <02029> and bore <03205> a son <01121> and named <07121> <08034> him Reuben <07205>, for she said <0559>, "Because <03588> the LORD <03068> has seen <07200> my affliction <06040>; surely <03588> now <06258> my husband <0376> will love <0157> me."
Hebrew <0376> ysya <0157> ynbhay <06258> hte <03588> yk <06040> yyneb <03068> hwhy <07200> har <03588> yk <0559> hrma <03588> yk <07205> Nbwar <08034> wms <07121> arqtw <01121> Nb <03205> dltw <03812> hal <02029> rhtw
NET© [draft] ITL
NET©So Leah became pregnant 1  and gave birth to a son. She named him Reuben, 2  for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 3  Surely my husband will love me now.”
NET© Notes

1 tn Or “Leah conceived” (also in vv. 33, 34, 35).

2 sn The name Reuben (רְאוּבֵן, rÿuven) means “look, a son.”

3 tn Heb “looked on my affliction.”

sn Leah’s explanation of the name Reuben reflects a popular etymology, not an exact one. The name means literally “look, a son.” Playing on the Hebrew verb “look,” she observes that the Lord has “looked” with pity on her oppressed condition. See further S. R. Driver, Genesis, 273.

HISTORY

test