2 Corinthians 11:5

NET©For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 1 
NIV©But I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles".
biblegateway 2Co 11:5
NASB©For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles.
biblegateway 2Co 11:5
NLT©But I don’t think I am inferior to these "super apostles."
biblegateway 2Co 11:5
MSG©But if you put up with these big-shot "apostles," why can't you put up with simple me? I'm as good as they are.
biblegateway 2Co 11:5
BBE©For in my opinion, I am in no way less than the most important of the Apostles.
SABDAweb 2Co 11:5
NRSV©I think that I am not in the least inferior to these super-apostles.
bibleoremus 2Co 11:5
NKJV©For I consider that I am not at all inferior to the most eminent apostles.
biblegateway 2Co 11:5
KJVFor <1063> I suppose <3049> (5736) I was <5302> (0) not a whit <3367> behind <5302> (5760) the very <5228> chiefest <3029> apostles <652>.
NASB©For I consider <3049> myself not in the least <3367> inferior <5302> to the most <5244> eminent <5244> apostles <652>.
Greek logizomai <3049> (5736) gar <1063> mhden <3367> usterhkenai <5302> (5760) twn <3588> uper <5228> lian <3029> apostolwn <652>
NET© [draft] ITLFor <1063> I consider <3049> myself not <3367> at all inferior <5302> to <5228> those “super-apostles <3029> <652>.”
NET©For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.” 1 
NET© Notes

1 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”

sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.

HISTORY

test