2 Corinthians 11:4
| NET© | For if someone comes and proclaims 1 another Jesus different from the one we proclaimed, 2 or if you receive a different spirit than the one you received, 3 or a different gospel than the one you accepted, 4 you put up with it well enough! 5 |
| NIV© | For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough. |
| biblegateway 2Co 11:4 | |
| NASB© | For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear this beautifully. |
| biblegateway 2Co 11:4 | |
| NLT© | You seem to believe whatever anyone tells you, even if they preach about a different Jesus than the one we preach, or a different Spirit than the one you received, or a different kind of gospel than the one you believed. |
| biblegateway 2Co 11:4 | |
| MSG© | It seems that if someone shows up preaching quite another Jesus than we preached--different spirit, different message--you put up with him quite nicely. |
| biblegateway 2Co 11:4 | |
| BBE© | For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things. |
| SABDAweb 2Co 11:4 | |
| NRSV© | For if someone comes and proclaims another Jesus than the one we proclaimed, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you submit to it readily enough. |
| bibleoremus 2Co 11:4 | |
| NKJV© | For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or if you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted––you may well put up with it! |
| biblegateway 2Co 11:4 | |
| KJV | For <1063> if <1487> <3303> he that cometh <2064> (5740) preacheth <2784> (5719) another <243> Jesus <2424>, whom <3739> we have <2784> (0) not <3756> preached <2784> (5656), or <2228> [if] ye receive <2983> (5719) another <2087> spirit <4151>, which <3739> ye have <2983> (0) not <3756> received <2983> (5627), or <2228> another <2087> gospel <2098>, which <3739> ye have <1209> (0) not <3756> accepted <1209> (5662), ye might <430> (0) well <2573> bear with <430> (5711) [him]. {with him: or, with me} |
| NASB© | For if <1487> one comes <2064> and preaches <2784> another <243> Jesus <2424> whom <3739> we have not preached <2784>, or <2228> you receive <2983> a different <2087> spirit <4151> which <3739> you have not received <2983>, or <2228> a different <2087> gospel <2098> which <3739> you have not accepted <1209>, you bear <430> this beautifully <2573>. |
| Greek | ei <1487> men <3303> gar <1063> o <3588> ercomenov <2064> (5740) allon <243> ihsoun <2424> khrussei <2784> (5719) on <3739> ouk <3756> ekhruxamen <2784> (5656) h <2228> pneuma <4151> eteron <2087> lambanete <2983> (5719) o <3739> ouk <3756> elabete <2983> (5627) h <2228> euaggelion <2098> eteron <2087> o <3739> ouk <3756> edexasye <1209> (5662) kalwv <2573> anecesye <430> (5736) |
| NET© [draft] ITL | For <1063> if <1487> someone comes <2064> and proclaims <2784> another <243> Jesus <2424> different from the one we proclaimed <2784>, or <2228> if you receive <2983> a different <2087> spirit <4151> than the one you received <2983>, or <2228> a different <2087> gospel <2098> than the one you accepted <1209>, you put up <430> with it well <2573> enough! |
| NET© | For if someone comes and proclaims 1 another Jesus different from the one we proclaimed, 2 or if you receive a different spirit than the one you received, 3 or a different gospel than the one you accepted, 4 you put up with it well enough! 5 |
| NET© Notes |
1 tn Or “preaches.” 2 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.” 3 tn Grk “a different spirit which you did not receive.” 4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.” 5 tn Or “you endure it very well.” |