2 Corinthians 11:3
| NET© | But I am afraid that 1 just as the serpent 2 deceived Eve by his treachery, 3 your minds may be led astray 4 from a sincere and pure 5 devotion to Christ. |
| NIV© | But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent’s cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ. |
| biblegateway 2Co 11:3 | |
| NASB© | But I am afraid that, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your minds will be led astray from the simplicity and purity of devotion to Christ. |
| biblegateway 2Co 11:3 | |
| NLT© | But I fear that somehow you will be led away from your pure and simple devotion to Christ, just as Eve was deceived by the serpent. |
| biblegateway 2Co 11:3 | |
| MSG© | And now I'm afraid that exactly as the Snake seduced Eve with his smooth patter, you are being lured away from the simple purity of your love for Christ. |
| biblegateway 2Co 11:3 | |
| BBE© | But I have a fear, that in some way, as Eve was tricked by the deceit of the snake, your minds may be turned away from their simple and holy love for Christ. |
| SABDAweb 2Co 11:3 | |
| NRSV© | But I am afraid that as the serpent deceived Eve by its cunning, your thoughts will be led astray from a sincere and pure devotion to Christ. |
| bibleoremus 2Co 11:3 | |
| NKJV© | But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from the simplicity that is in Christ. |
| biblegateway 2Co 11:3 | |
| KJV | But <1161> I fear <5399> (5736), lest <3381> by any means <4458>, as <5613> the serpent <3789> beguiled <1818> (5656) Eve <2096> through <1722> his <846> subtilty <3834>, so <3779> your <5216> minds <3540> should be corrupted <5351> (5652) from <575> the simplicity <572> that is in <1519> Christ <5547>. |
| NASB© | But I am <5399> afraid <5399> that, as the serpent <3789> deceived <1818> Eve <2096> by his craftiness <3834>, your minds <3540> will be led <5351> astray <5351> from the simplicity <572> and purity <54> of devotion to Christ <5547>. |
| Greek | foboumai <5399> (5736) de <1161> mh <3361> pwv <4458> wv <5613> o <3588> ofiv <3789> exhpathsen <1818> (5656) euan <2096> en <1722> th <3588> panourgia <3834> autou <846> fyarh <5351> (5652) ta <3588> nohmata <3540> umwn <5216> apo <575> thv <3588> aplothtov <572> [kai <2532> thv <3588> agnothtov] <54> thv <3588> eiv <1519> ton <3588> criston <5547> |
| NET© [draft] ITL | But <1161> I am afraid <5399> that just as <5613> the serpent <3789> deceived <1818> Eve <2096> by <1722> his <846> treachery <3834>, your <5216> minds <3540> may be led astray <5351> from <575> a sincere <572> and <2532> pure devotion <54> to <1519> Christ <5547>. |
| NET© | But I am afraid that 1 just as the serpent 2 deceived Eve by his treachery, 3 your minds may be led astray 4 from a sincere and pure 5 devotion to Christ. |
| NET© Notes |
1 tn Grk “I fear lest somehow.” 2 tn Or “the snake.” 3 tn Or “craftiness.” 4 tn Or “corrupted,” “seduced.” 5 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 Ï) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai th" Jagnothto"; Grk “and purity”) several important and early witnesses (Ì46 א* B D[2] F G 33 81 104 pc ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (Japlothto", “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.” |