2 Corinthians 11:20
| NET© | For you put up with 1 it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 2 toward you, if someone strikes you in the face. |
| NIV© | In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or pushes himself forward or slaps you in the face. |
| biblegateway 2Co 11:20 | |
| NASB© | For you tolerate it if anyone enslaves you, anyone devours you, anyone takes advantage of you, anyone exalts himself, anyone hits you in the face. |
| biblegateway 2Co 11:20 | |
| NLT© | You put up with it when they make you their slaves, take everything you have, take advantage of you, put on airs, and slap you in the face. |
| biblegateway 2Co 11:20 | |
| MSG© | You have such admirable tolerance for impostors who rob your freedom, rip you off, steal you blind, put you down--even slap your face! |
| biblegateway 2Co 11:20 | |
| BBE© | You put up with a man if he makes servants of you, if he makes profit out of you, if he makes you prisoners, if he puts himself in a high place, if he gives you blows on the face. |
| SABDAweb 2Co 11:20 | |
| NRSV© | For you put up with it when someone makes slaves of you, or preys upon you, or takes advantage of you, or puts on airs, or gives you a slap in the face. |
| bibleoremus 2Co 11:20 | |
| NKJV© | For you put up with it if one brings you into bondage, if one devours you , if one takes from you , if one exalts himself, if one strikes you on the face. |
| biblegateway 2Co 11:20 | |
| KJV | For <1063> ye suffer <430> (5736), if a man <1536> bring <2615> (0) you <5209> into bondage <2615> (5719), if a man <1536> devour <2719> (5719) [you], if a man <1536> take <2983> (5719) [of you], if a man <1536> exalt himself <1869> (5731), if a man <1536> smite <1194> (5719) you <5209> on <1519> the face <4383>. |
| NASB© | For you tolerate <430> it if <1487> anyone <5100> enslaves <2615> you, anyone <5100> devours <2719> you, anyone <5100> takes <2983> advantage of you, anyone <5100> exalts <1869> himself, anyone <5100> hits <1194> you in the face <4383>. |
| Greek | anecesye <430> (5736) gar <1063> ei <1487> tiv <5100> umav <5209> katadouloi <2615> (5719) ei <1487> tiv <5100> katesyiei <2719> (5719) ei <1487> tiv <5100> lambanei <2983> (5719) ei <1487> tiv <5100> epairetai <1869> (5731) ei <1487> tiv <5100> eiv <1519> proswpon <4383> umav <5209> derei <1194> (5719) |
| NET© [draft] ITL | For <1063> you put up <430> with it if <1487> someone <5100> makes slaves <2615> of you <5209>, if <1487> someone <5100> exploits <2719> you, if <1487> someone <5100> takes advantage <2983> of you, if <1487> someone <5100> behaves arrogantly <1869> toward you, if <1487> someone <5100> strikes <1194> you <5209> in <1519> the face <4383>. |
| NET© | For you put up with 1 it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly 2 toward you, if someone strikes you in the face. |
| NET© Notes |
1 tn Or “you tolerate.” 2 tn See L&N 88.212. |