1 Kings 1:12
| NET© | Now 1 let me give you some advice as to how 2 you can save your life and your son Solomon’s life. |
| NIV© | Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon. |
| biblegateway 1Ki 1:12 | |
| NASB© | "So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon. |
| biblegateway 1Ki 1:12 | |
| NLT© | If you want to save your own life and the life of your son Solomon, follow my counsel. |
| biblegateway 1Ki 1:12 | |
| MSG© | Quickly now, let me tell you how you can save both your own life and Solomon's. |
| biblegateway 1Ki 1:12 | |
| BBE© | So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon. |
| SABDAweb 1Ki 1:12 | |
| NRSV© | Now therefore come, let me give you advice, so that you may save your own life and the life of your son Solomon. |
| bibleoremus 1Ki 1:12 | |
| NKJV© | "Come, please, let me now give you advice, that you may save your own life and the life of your son Solomon. |
| biblegateway 1Ki 1:12 | |
| KJV | Now therefore come <03212> (8798), let me, I pray thee, give thee counsel <03289> (8799) <06098>, that thou mayest save <04422> (8761) thine own life <05315>, and the life <05315> of thy son <01121> Solomon <08010>. |
| NASB© | "So now <06258> come <01980>, please <04994> let me give <03289> you counsel <06098> and save <04422> your life <05315> and the life <05315> of your son <01121> Solomon <08010>. |
| Hebrew | <08010> hmls <01121> Knb <05315> spn <0853> taw <05315> Kspn <0853> ta <04422> yjlmw <06098> hue <04994> an <03289> Kueya <01980> ykl <06258> htew |
| NET© [draft] ITL | |
| NET© | Now 1 let me give you some advice as to how 2 you can save your life and your son Solomon’s life. |
| NET© Notes |
1 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ. 2 tn Or “so that.” |